К отечественной продукции многие относятся с долей скепсиса, но в случае Яндекс. Браузера он вообще неприменим. Детище российской IT-компании является удобной и функциональной альтернативой лидеру рынка в лице Google Chrome.
Сегодня поводов для гордости за отечественную разработку стало больше. Яндекс представил не имеющую аналогов функцию автоматического перевода и озвучивания речи в видео, которая позволит людям комфортно смотреть контент, снятый на иностранном языке.
Реализовать перевод удалось с помощью специального алгоритма, объединяющего в себе технологии биометрии, а также распознавания и синтеза речи. Полученный результат накладывается поверх приглушенной оригинальной дорожки в режиме реального времени – прямо как дубляж в фильме.
Чтобы не было рассинхрона звука и картинки, переводчик делает смысловые паузы в нужных местах, а иногда меняет скорость воспроизведения речи. Также технология умеет подбирать женский или мужской голос, в зависимости от пола говорящего.
Сейчас переводчик ограничен английским языком и работает только в компьютерном Яндекс.Браузере с видео из специального плейлиста на YouTube – вот ссылка. Вокруг видео появится специальная рамочка с предложением перевести его. Но прежде чем попробовать технологию в работе, убедитесь, что у вас установлена последняя версия Яндекс.Браузера.
Это прототип, а не готовое решение, который Яндекс будет усиленно развивать в ближайшем будущем. Одна из первых задач – улучшение работы с интонациями: нейросети они даются с трудом, из-за чего речь зачастую звучит плоско. Затем разработчики планируют открыть возможность переводить с английского любые ролики, а в перспективе — интегрировать поддержку новых языков.
Подписывайтесь на наш Яндекс.Дзен, чтобы не пропустить крутые статьи
Telegram-канал с лучшими скидками и оперативным обновлением новостей
Geekville во «Вконтакте» — наша группа со всем актуальным контентом